Chủ nhà có nóng thì người nhà mới hâm hâm
Direct English translation
If the master of the house is hot-tempered, then the people of the house will also be somewhat hot-headed.
Equivalent English version
Like father, like son
Giải thích tiếng Việt
Tính nết, cách cư xử của người đứng đầu có ảnh hưởng trực tiếp đến người dưới quyền hoặc những người sống chung với mình. Thường dùng để nói môi trường gia đình hay tập thể chịu tác động mạnh từ người làm chủ hoặc người lãnh đạo.
English explanation
The character and behavior of the person in charge directly shape those under them or those living with them. It is used to say that a family or group is strongly influenced by its head or leader.